# Примечания переводящих ---- #### Предисловие Ницше - цитата из "К генеалогии морали" или с "Воли к Власти", на русском в полном виде звучит иначе Стивен Вайнберг - физик, https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%92%D0%B0%D0%B9%D0%BD%D0%B1%D0%B5%D1%80%D0%B3,_%D0%A1%D1%82%D0%B8%D0%B2%D0%B5%D0%BD slings and arrows - судя по всему отсылка на Гамлета с мемами про рисунки пост-структуралистов https://en.wikipedia.org/wiki/To_be,_or_not_to_be вставлять вероятно по дефолтным переводам синоптический обзор synoptic overview - связано с the Synoptic Gospels, синоптическими Евангелиями ---- #### 1.1 ##### 1 "райлерианский" - это про [этого](https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A0%D0%B0%D0%B9%D0%BB,_%D0%93%D0%B8%D0%BB%D0%B1%D0%B5%D1%80%D1%82) ---- #### 1.3 ##### 1 Статья есть в pdf, возможно имеет смысл её вычитать и может даже отдельно перевести и присобачить к тексту, если в русском её ещё нету.